Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06091/31169: Josua 10, 26: Und Josua schlug sie danach tot und hängte sie an fünf Bäume, und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 10, 26
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6010026
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und Josua schlug sie danach tot und hängte sie an fünf Bäume, und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf ließ Josua sie totschlagen und an fünf Bäumen-1- aufhängen; und sie blieben an den Bäumen bis zum Abend hängen. -1) o: Pfählen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Danach erschlug Josua sie. Er tötete sie-a- und hängte sie an fünf Bäumen-1- auf; und sie blieben an den Bäumen-1- aufgehängt bis zum Abend-b-. -1) o: Hölzern; o: Pfählen. a) Richter 8, 21; Psalm 18, 41; 149, 7-9. b) Josua 8, 29; 5. Mose 21, 23.
Schlachter 1952:Darnach schlug sie Josua und tötete sie und hängte sie an fünf Bäume. Und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
Schlachter 2000 (05.2003):Und danach schlug sie Josua und tötete sie und hängte sie an fünf Holzstämme. Und sie hingen an den Holzstämmen bis zum Abend.
Zürcher 1931:Darnach liess Josua sie totschlagen und an fünf Pfähle hängen. Und sie hingen an den Pfählen bis zum Abend.
Luther 1912:Und Josua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
Buber-Rosenzweig 1929:Danach ließ Jehoschua sie niederschlagen, sie töten, sie an fünf Bäume hängen, sie blieben an den Bäumen hängen bis zum Abend.
Tur-Sinai 1954:Und danach erschlug sie Jehoschua, tötete sie und hängte sie an fünf Bäume, und sie blieben aufgehängt auf den Bäumen bis zum Abend.
Luther 1545 (Original):Vnd Josua schlug sie darnach, vnd tödtet sie, vnd hieng sie auff fünff Bewme, Vnd sie hiengen an den bewmen bis zu abend.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Josua schlug sie danach und tötete sie und hing sie auf fünf Bäume; und sie hingen an den Bäumen bis zum Abend.
NeÜ 2024:Danach ließ Josua die Könige töten und ihre Leichen bis zum Abend an fünf Bäume hängen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und danach schlug Josua sie und tötete sie. Und er hängte sie an fünf Bäumen auf. Und sie blieben an den Bäumen aufgehängt bis zum Abend.
-Parallelstelle(n): Josua 8, 29; Richter 8, 21; 4. Mose 25, 4
English Standard Version 2001:And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And they hung on the trees until evening.
King James Version 1611:And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּכֵּם יְהוֹשֻׁעַ אַֽחֲרֵי כֵן וַיְמִיתֵם וַיִּתְלֵם עַל חֲמִשָּׁה עֵצִים וַיִּֽהְיוּ תְּלוּיִם עַל הָעֵצִים עַד הָעָֽרֶב


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]