Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06099/31169: Josua 10, 34: Und Josua zog von Lachisch mit ganz Israel nach Eglon und belagerte die Stadt und kämpfte gegen sie;
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 10, 34
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6010034
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und Josua zog von Lachisch mit ganz Israel nach Eglon und belagerte die Stadt und kämpfte gegen sie;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann zog Josua mit allen Israeliten von Lachis weiter nach Eglon, das sie belagerten und bestürmten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann zog Josua und ganz Israel mit ihm von Lachisch nach Eglon; und sie belagerten es und kämpften gegen es.
Schlachter 1952:Und Josua zog mit ganz Israel von Lachis gen Eglon und belagerte es und bekämpfte
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josua zog mit ganz Israel von Lachis nach Eglon und belagerte und bekämpfte es;
Zürcher 1931:Darnach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Lachis nach Eglon, und sie belagerten und bekriegten es.
Luther 1912:Und Josua zog von Lachis samt dem ganzen Israel gen Eglon und belagerte und bestritt es
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua rückte vor und alles Jissrael mit ihm, von Lachisch nach Eglon, sie belagerten es und bekriegten es
Tur-Sinai 1954:Dann zog Jehoschua und ganz Jisraël mit ihm weiter von Lachisch nach Eglon, sie belagerten es und bekriegten es.
Luther 1545 (Original):Vnd Josua zog von Lachis sampt dem gantzen Jsrael gen Eglon vnd belegt vnd bestreit sie,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Josua zog von Lachis samt dem ganzen Israel gen Eglon und belegte und bestritt sie.
NeÜ 2024:Von Lachisch führte Josua das Heer nach Eglon. Sie umzingelten die Stadt,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Lachisch nach Eglon. Und sie belagerten es und kämpften gegen es.
English Standard Version 2001:Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon. And they laid siege to it and fought against it.
King James Version 1611:And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעֲבֹר יְהוֹשֻׁעַ וְכָל יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ מִלָּכִישׁ עֶגְלֹנָה וַיַּחֲנוּ עָלֶיהָ וַיִּֽלָּחֲמוּ עָלֶֽיהָ


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]