Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06127/31169: Josua 11, 19: Es war keine Stadt, die Frieden machte mit den Israeliten, ausgenommen die Hiwiter, die in Gibeon wohnten; sondern sie eroberten sie alle im Kampf. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 11, 19
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6011019
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Es war keine Stadt, die Frieden machte mit den Israeliten, ausgenommen die -a-Hiwiter, die in Gibeon wohnten; sondern sie eroberten sie alle im Kampf. -a) Josua 9, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Es gab keine Stadt, die sich freiwillig den Israeliten ergeben hätte, außer den Hewitern, die in Gibeon wohnten; alles andere mußten sie mit Waffengewalt erobern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es gab keine Stadt, die sich den Söhnen Israel friedlich ergab, außer den Hewitern, die in Gibeon wohnten-1a-, alles (andere) nahmen sie im Kampf ein. -1) w: den Bewohnern Gibeons. a) Josua 9, 15.
Schlachter 1952:Und es war keine Stadt, die sich den Kindern Israel friedlich ergab, ausgenommen die Heviter, welche zu Gibeon wohnten; sie gewannen dieselben alle im Kampf.
Schlachter 2000 (05.2003):Und es gab keine Stadt, die sich den Söhnen Israels friedlich ergab, ausgenommen die Hewiter, die in Gibeon wohnten; sie nahmen dieselben alle im Kampf ein.
Zürcher 1931:Da war keine Stadt, die sich friedlich mit Israel verglich, ausgenommen die Hewiter, die zu Gibeon wohnten; alles nahmen sie im Kampfe. -Josua 9, 3-15.
Luther 1912:Es war aber keine Stadt, die sich mit Frieden ergab den Kindern Israel, ausgenommen die a) Heviter, die zu Gibeon wohnten; sondern sie gewannen sie alle mit Streit. - a) Josua 9, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:nicht war eine Stadt, die sich mit den Söhnen Jissraels befriedete, außer dem Chiwwitervolk, den Insassen von Gibon, alles nahmen sie im Krieg.
Tur-Sinai 1954:Es war keine Stadt, die mit den Kindern Jisraël Frieden geschlossen hätte, außer dem Hiwwiter, den Bewohnern von Gib'on; alles nahmen sie im Kampf.
Luther 1545 (Original):Es war aber keine Stad, die sich mit frieden ergebe den kindern Jsrael (ausgenomen die Heuiter, die zu Gibeon woneten) sondern sie gewonnen sie alle mit streit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es war aber keine Stadt, die sich mit Frieden ergäbe den Kindern Israel, ausgenommen die Heviter, die zu Gibeon wohneten, sondern sie gewannen sie alle mit Streit.
NeÜ 2024:denn außer der Hiwiterstadt Gibeon ergab sich keine Stadt den Israeliten freiwillig. Alle mussten sie im Kampf erobern.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es gab keine Stadt, die sich den Söhnen Israels friedlich ergab, außer den Hewitern, die in Gibeon wohnten. Alles nahmen sie im Kampf ein;
-Parallelstelle(n): Josua 9, 15
English Standard Version 2001:There was not a city that made peace with the people of Israel except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took them all in battle.
King James Version 1611:There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all [other] they took in battle.
Westminster Leningrad Codex:לֹֽא הָיְתָה עִיר אֲשֶׁר הִשְׁלִימָה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בִּלְתִּי הַחִוִּי יֹשְׁבֵי גִבְעוֹן אֶת הַכֹּל לָקְחוּ בַמִּלְחָמָֽה


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]