Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06215/31169: Josua 15, 12: Die Westgrenze aber ist das große Meer und sein Gestade. Das ist die Grenze von Juda ringsumher für seine Geschlechter.
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 15, 12
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6015012
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Die Westgrenze aber ist das große Meer und sein Gestade. Das ist die Grenze von Juda ringsumher für seine Geschlechter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Westgrenze aber bildet das große Meer und sein Küstenland. Das ist die Grenze des Stammes der Judäer ringsum für ihre Geschlechter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Westgrenze war das große Meer und die Küste-1-. Das war die Grenze der Söhne Juda ringsum nach ihren Sippen.-a- -1) w: Grenze. a) Josua 18, 5; Hesekiel 48, 7.
Schlachter 1952:Die Grenze aber gegen Abend ist das große Meer und sein Gestade. Das ist die Grenze der Kinder Juda, nach ihren Geschlechtern, ringsum.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Westgrenze ist das große Meer und seine Küste. Das ist die Grenze der Söhne Judas, nach ihren Geschlechtern, ringsum.
Zürcher 1931:Die Grenze gegen Westen aber ist das grosse Meer und sein Gestade. Das ist die Grenze des Stammes Juda, seiner einzelnen Geschlechter, ringsum.
Luther 1912:Die Grenze aber gegen Abend ist das große Meer. Das ist die Grenze der Kinder Juda umher nach ihren Geschlechtern.
Buber-Rosenzweig 1929:Und die Westgrenze nach dem großen Westmeer hin, als Begrenzung. Dieses war die Markgrenze der Söhne Jehudas ringsum, nach ihren Sippen.
Tur-Sinai 1954:Und die Westgrenze: Zum großen Meer und das Gebiet. Dies ist die Grenze der Söhne Jehudas ringsherum, nach ihren Geschlechtern.
Luther 1545 (Original):Die grentze aber gegen Abend ist das grosse Meer, Das ist die grentze der kinder Juda vmbher in jren Geschlechten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Grenze aber gegen Abend ist das große Meer. Das ist die Grenze der Kinder Juda umher in ihren Geschlechtern.
NeÜ 2024:Das große Meer bildete die Westgrenze. Dies war das Gebiet, das der Stamm Juda mit seinen Sippen erhielt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Westgrenze war das große Meer und das Angrenzende(a). Das war die Grenze der Söhne Judas ringsum nach ihren Sippen.
-Fussnote(n): (a) d. i.: das Küstengebiet
-Parallelstelle(n): Josua 18, 5; 4. Mose 34, 6
English Standard Version 2001:And the west boundary was the Great Sea with its coastline. This is the boundary around the people of Judah according to their clans.
King James Version 1611:And the west border [was] to the great sea, and the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round about according to their families.
Westminster Leningrad Codex:וּגְבוּל יָם הַיָּמָּה הַגָּדוֹל וּגְבוּל זֶה גְּבוּל בְּנֵֽי יְהוּדָה סָבִיב לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]