Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06273/31169: Josua 16, 7: und kommt herab von Janoach nach Atarot und Naara und stößt an Jericho und läuft aus am Jordan.
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 16, 7
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6016007
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:und kommt herab von Janoach nach Atarot und Naara und stößt an Jericho und läuft aus am Jordan.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Von Janoha senkt sie sich nach Ataroth und Naarath hinab, berührt dann Jericho und endet am Jordan.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann stieg sie von Janoach hinab nach Atarot und Naara und stieß an Jericho und lief am Jordan aus.
Schlachter 1952:und kommt herab von Janoach gen Atarot und Naarat und stößt an Jericho und endet am Jordan.
Schlachter 2000 (05.2003):und kommt herab von Janoach nach Atarot und Naarat und stößt an Jericho und endet am Jordan.
Zürcher 1931:von Janoah senkt sie sich nach Ataroth und Naarath, berührt dann Jericho und endet am Jordan.
Luther 1912:und kommt herab von Janoha gen Ataroth und Naarath und stößt an Jericho und geht aus am Jordan;
Buber-Rosenzweig 1929:sie senkte sich von Janocha nach Atarot und Naarat und stieß auf Jericho und lief zum Jordan aus:
Tur-Sinai 1954:Und sie stieg hinab von Janoha nach Atarot und Nara, stieß an Jeriho und lief nach dem Jarden aus.
Luther 1545 (Original):Vnd kompt erab von Janoha gen Ataroth vnd Naaratha, vnd stösset an Jeriho, vnd gehet aus am Jordan.
Luther 1545 (hochdeutsch):und kommt herab von Janoha gen Atharoth und Naaratha und stößt an Jericho und gehet aus am Jordan.
NeÜ 2024:Von Janoach stieg sie hinunter nach Atarot und Naara, stieß auf Jericho und lief am Jordan aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sie lief von Janoach hinab nach Atarot und Naarat und stieß an Jericho und lief am Jordan aus.
-Parallelstelle(n): Naarat 1. Chronik 7, 28
English Standard Version 2001:then it goes down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and touches Jericho, ending at the Jordan.
King James Version 1611:And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.
Westminster Leningrad Codex:וְיָרַד מִיָּנוֹחָה עֲטָרוֹת וְנַעֲרָתָה וּפָגַע בִּֽירִיחוֹ וְיָצָא הַיַּרְדֵּֽן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 5: Ephraims … Grenze. Hier wird das Land nördlich von Juda beschrieben, vom Jordan nach Westen zum Mittelmeer. Es beinhaltete einige Städte auf dem Gebiet Manasses, da Ephraims Land im Vergleich zu seiner Bevölkerung klein war.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]