Bibel - Teil 06280/31169: Josua 17, 4: Und sie traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Obersten und sprachen: Der HERR hat Mose geboten, daß er uns solle Erbteil geben unter unsern...
Und sie traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Obersten und sprachen: Der HERR hat Mose geboten, daß er uns solle Erbteil geben unter unsern Brüdern. Und man gab ihnen Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters nach dem Befehl des HERRN.
Diese traten nun vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Fürsten und sagten: «Der HErr hat Mose geboten, uns ein Erbteil unter unsern Stammesgenossen zu geben.» Da überwies er-1- ihnen nach dem Befehl des HErrn ein Erbteil unter den Stammesgenossen ihres Vaters; -1) o: man.
Und sie traten hinzu vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn des Nun, und vor die Fürsten-a- und sagten: Der HERR hat Mose geboten, uns ein Erbteil unter unseren Brüdern zu geben. Da gab er ihnen nach dem Befehl des HERRN ein Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters-b-. -a) Josua 21, 1. b) 4. Mose 27, 1-7; 36, 10-12.
Diese traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Obersten und sprachen: Der HERR hat Mose geboten, daß er uns unter unsern Brüdern ein Erbteil geben solle. Und man gab ihnen ein Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters, nach dem Befehle des HERRN.
Diese traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Fürsten und sprachen: Der HERR hat Mose geboten, dass er uns ein Erbteil geben soll unter unseren Brüdern! Und man gab ihnen ein Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters, nach dem Befehl des HERRN.
Diese traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Vorsteher und sprachen: Der Herr hat Mose geboten, dass er uns unter unsern Brüdern Erbbesitz gebe. Da gab er ihnen Erbbesitz unter den Brüdern ihres Vaters nach dem Befehl des Herrn.
und sie traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Obersten und sprachen: Der Herr hat Mose geboten, daß er uns solle Erbteil geben unter unsern Brüdern. Und man gab ihnen Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters nach dem Befehl des Herrn.
Sie nahten vors Antlitz Elasars des Priesters, vors Antlitz Jehoschuas Sohns Nuns und vors Antlitz der Fürsten, sprechend: ER hat Mosche geboten, uns Eigentum inmitten unsrer Brüder zu geben. Man gab ihnen nach SEINEM Geheiß Eigentum inmitten der Brüder ihres Vaters.
Die traten heran vor den Priester El'asar und vor Jehoschua, den Sohn Nuns, und vor die Fürsten und sagten: «Der Ewige gebot Mosche, uns Besitz zu geben inmitten unserer Brüder.» Da gab er ihnen nach dem Befehl des Ewigen Besitz inmitten der Brüder ihres Vaters.
Vnd tratten fur den Priester Eleasar vnd fur Josua den son Nun, vnd fur die Obersten, vnd sprachen, Der HERR hat Mose geboten, das er vns sol Erbteil geben vnter vnsern Brüdern. Vnd man gab jnen Erbteil vnter den brüdern jres Vaters, nach dem befelh des HERRN.
Und traten vor den Priester Eleasar und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Obersten und sprachen: Der HERR hat Mose geboten, daß er uns sollte Erbteil geben unter unsern Brüdern. Und man gab ihnen Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters nach dem Befehl des HERRN.
Diese Frauen gingen zum Priester Eleasar und zu Josua Ben-Nun und den Stammesoberhäuptern und sagten: Jahwe hat Mose angewiesen, uns einen Erbbesitz unter unseren Brüdern zu geben. Da gab er ihnen nach der Anweisung Jahwes einen Erbbesitz unter der Sippe ihres Vaters.
Und sie traten nahe hinzu vor Eleasar, den Priester, und vor Josua, den Sohn Nuns, und vor die Fürsten, und sie sagten: Jahweh gebot Mose, uns ein Erbteil unter unseren Brüdern zu geben. Da gab er ihnen nach dem Mund(a) Jahwehs ein Erbteil unter den Brüdern ihres Vaters. -Fussnote(n): (a) d. h.: auf Anordnung -Parallelstelle(n): Eleasar Josua 14, 1; Erbteil 4. Mose 27, 3-8; 4. Mose 36, 1-12
They approached Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the leaders and said, The LORD commanded Moses to give us an inheritance along with our brothers. So according to the mouth of the LORD he gave them an inheritance among the brothers of their father.
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.
17, 1: Manasse. Die andere Hälfte des Stammes Manasse, die sich von der Hälfte in 16, 4 unterschied, empfing ihren Anteil am Erbe westlich des Jordan nach Norden und Osten nahe des Sees von Genezareth (Galiläa).