Bibel - Teil 06297/31169: Josua 18, 3: Und Josua sprach zu Israel: Wie lange seid ihr so lässig, daß ihr nicht hingeht, das Land einzunehmen, das euch der HERR, der Gott eurer Väter, gegeben hat?
Und Josua sprach zu Israel: Wie lange seid ihr so lässig, daß ihr nicht hingeht, das Land einzunehmen, das euch der HERR, der Gott eurer Väter, gegeben hat?
Da sagte Josua zu den Israeliten: «Wie lange wollt ihr noch lässig bleiben, statt hinzugehen, um das Land in Besitz zu nehmen, das der HErr, der Gott eurer Väter, euch gegeben hat?
Da sagte Josua zu den Söhnen Israel: Wie lange (noch) seid ihr (zu) nachlässig, um hinzugehen, um das Land in Besitz zu nehmen, das der HERR, der Gott eurer Väter, euch gegeben hat-a-? -a) Josua 1, 6; 13, 1; Richter 18, 9; Hebräer 4, 8.
Und Josua sprach zu den Kindern Israel: Wie lange seid ihr so lässig und gehet nicht hin, das Land einzunehmen, das euch der HERR, eurer Väter Gott, gegeben hat?
Und Josua sprach zu den Söhnen Israels: Wie lange seid ihr so lässig, dass ihr nicht hingeht, um das Land einzunehmen, das euch der HERR, der Gott eurer Väter, gegeben hat?
Und Josua sprach zu den Israeliten: Wie lange wollt ihr so lässig sein, dass ihr nicht hingeht, das Land einzunehmen, das euch der Herr, der Gott eurer Väter, gegeben hat?
Und Josua sprach zu den Kindern Israel: Wie lange seid ihr so laß, daß ihr nicht hingeht, das Land einzunehmen, das euch der Herr, eurer Väter Gott, gegeben hat?
Da sprach Jehoschua zu den Kindern Jisraël: «Bis wann seid ihr lässig, hinzukommen und das Land in Besitz zu nehmen, das der Ewige, der Gott eurer Väter, euch gegeben?
Vnd Josua sprach zu den kindern Jsrael, Wie lange seid jr so lass das jr nicht hingehet das Land ein zu nemen, das euch der HERR ewr veter Gott gegeben hat?
Und Josua sprach zu den Kindern Israel: Wie lange seid ihr so laß, daß ihr nicht hingehet, das Land einzunehmen, das euch der HERR, eurer Väter Gott, gegeben hat?
Da sagte Josua zu den Israeliten: Wie lange wollt ihr noch warten, bis ihr das Land, das Jahwe, der Gott eurer Väter, euch gegeben hat, nun auch in Besitz nehmt?
Und Josua sagte zu den Söhnen Israels: Wie lange werdet ihr nachlässig sein, hinzugehen, das Land ‹als Erbe› in Besitz zu nehmen, das Jahweh, der Gott eurer Väter, euch gegeben hat? -Parallelstelle(n): Josua 13, 1; Prediger 9, 10; Hebräer 4, 1.2
So Joshua said to the people of Israel, How long will you put off going in to take possession of the land, which the LORD, the God of your fathers, has given you?