Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06335/31169: Josua 19, 13: Und von da geht sie gegen Osten nach Gat-Hefer und Et-Kazin und läuft hin nach Rimmon, neigt sich nach Nea
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 19, 13
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6019013
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und von da geht sie gegen Osten nach Gat-Hefer und Et-Kazin und läuft hin nach Rimmon, neigt sich nach Nea
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):läuft von da ostwärts, gegen Sonnenaufgang, nach Gath-Hepher, nach Eth-Kazin hinüber, läuft aus bei Rimmon und erstreckt sich nach Nea hin;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Von dort ging sie nach Osten hinüber gegen (Sonnen)aufgang nach Gat-Hefer-a-, nach Et-Kazin und lief nach Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt. -a) 2. Könige 14, 25.
Schlachter 1952:Und von dannen geht sie morgenwärts gegen Aufgang der Sonne nach Gat-Hepher und nach Et-Kazin und kommt nach Rimmon-Metoar, gegen Neha hin.
Schlachter 2000 (05.2003):Und von dort geht sie ostwärts, gegen Sonnenaufgang nach Gat-Hepher und nach Et-Kazin und kommt nach Rimmon-Metoar, gegen Nea hin.
Zürcher 1931:Von da geht sie ostwärts, gegen Sonnenaufgang, nach Gath-Hepher und Eth-Kazin hinüber, setzt sich fort nach Rimmon und biegt um nach Neha.
Luther 1912:und von da geht sie gegen Aufgang durch Gath-Hepher, Eth-Kazin und kommt hinaus gen Rimmon, Mithoar und Nea
Buber-Rosenzweig 1929:und von dort zog sie ostwärts, aufgangwärts, nach Gat Chefer, nach Et Kazin, und lief aus nach Rimmon, abgedreht nach Nea,
Tur-Sinai 1954:Und von dort ging sie hinüber ostwärts, nach Sonnenaufgang, nach Gat-Hefer, nach Et-Kazin, und lief aus nach Rimmon, wo man abbiegt nach ha-Nea.
Luther 1545 (Original):Vnd von dannen gehet sie gegen dem auffgang durch Githa, Hepher, Jtha, Kazin, vnd kompt hinaus gen Rimon Mithoar vnd Nea.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und von dannen gehet sie gegen den Aufgang durch Gitta-Hepher, Itha, Kazin und kommt hinaus gen Rimon-Mithoar und Nea;
NeÜ 2024:Von dort aus führte sie nach Osten über Gat-Hefer, Et-Kazin und Rimmon bis nach Nea.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und von dort ging sie hinüber, ostwärts, gegen ‹Sonnen›aufgang, nach Gat-Hefer, nach Et-Kazin, und lief nach Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt.
-Parallelstelle(n): Hefer 2. Könige 14, 25
English Standard Version 2001:From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah,
King James Version 1611:And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
Westminster Leningrad Codex:וּמִשָּׁם עָבַר קֵדְמָה מִזְרָחָה גִּתָּה חֵפֶר עִתָּה קָצִין וְיָצָא רִמּוֹן הַמְּתֹאָר הַנֵּעָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 10: Sebulons. Ihr Anteil befand sich westlich des Sees von Genezareth (See von Galiläa) und reichte bis zum Mittelmeer.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]