Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06462/31169: Josua 23, 1: UND nach langer Zeit, als der HERR Israel Ruhe gegeben hatte vor allen seinen Feinden ringsumher und Josua nun alt und hochbetagt war, -
Autor: Bible
Bibelstelle: Josua 23, 1
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 6023001
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:UND nach langer Zeit, als der HERR Israel -a-Ruhe gegeben hatte vor allen seinen Feinden ringsumher und Josua nun alt und hochbetagt war, -a) Josua 21, 44.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):GERAUME Zeit später, nachdem der HErr den Israeliten Ruhe vor allen ihren Feinden ringsum verschafft hatte und Josua alt und hochbetagt geworden war,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es geschah nach vielen Tagen, nachdem der HERR Israel Ruhe verschafft hatte vor allen seinen Feinden ringsumher-a- und Josua alt geworden und hochbetagt war-b-, -a) Josua 21, 44; 1. Chronik 23, 25; 2. Chronik 14, 1.6. b) Josua 13, 1; 1. Samuel 12, 2; 1. Könige 1, 1.
Schlachter 1952:UND nach langer Zeit, als der HERR Israel Ruhe verschafft hatte vor all seinen Feinden ringsum, und Josua alt und wohlbetagt war,
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah nach langer Zeit, als der HERR Israel Ruhe verschafft hatte vor all seinen Feinden ringsum und Josua alt und wohlbetagt war,
Zürcher 1931:UND nach langer Zeit, als der Herr den Israeliten vor all ihren Feinden ringsum Ruhe verschafft hatte und Josua alt und hochbetagt war,
Luther 1912:Und nach langer Zeit, da der Herr hatte Israel zur a) Ruhe gebracht vor allen ihren Feinden umher und Josua nun alt und wohl betagt war, - a) Josua 21, 44.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah, viele Tage, nachdem ER Jissrael vor all ihren Feinden ringsum Ruhe verschafft hatte, und Jehoschua war alt, in die Tage hochgekommen:
Tur-Sinai 1954:Und es war lange Zeit, nachdem der Ewige Jisraël Ruhe geschafft hatte vor all seinen Feinden ringsumher, und Jehoschua war alt geworden, vorgerückt in den Tagen,
Luther 1545 (Original):Vnd nach langer zeit, da der HERR hatte Jsrael zu ruge bracht, fur alle jren Feinden vmbher, vnd Josua nu alt vnd wol betaget war,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und nach langer Zeit, da der HERR hatte Israel zur Ruhe gebracht vor allen ihren Feinden umher, und Josua nun alt und wohl betaget war,
NeÜ 2024:Josuas Mahnung: Seit Jahwe Israel Ruhe vor all seinen Feinden verschafft hatte, war eine lange Zeit vergangen. Josua war inzwischen sehr alt geworden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah nach vielen Tagen, nachdem Jahweh Israel von allen seinen Feinden ringsum zur Ruhe gebracht(a) hatte und Josua alt geworden war, ‹hoch›gekommen an Tagen,
-Fussnote(n): (a) und ihm Ruhe verliehen
-Parallelstelle(n): Ruhe Josua 21, 44; alt Josua 13, 1; Josua 24, 29
English Standard Version 2001:A long time afterward, when the LORD had given rest to Israel from all their surrounding enemies, and Joshua was old and well advanced in years,
King James Version 1611:And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old [and] stricken in age.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי מִיָּמִים רַבִּים אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֵנִיחַ יְהוָה לְיִשְׂרָאֵל מִכָּל אֹיְבֵיהֶם מִסָּבִיב וִיהוֹשֻׁעַ זָקֵן בָּא בַּיָּמִֽים


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]