Bibel - Teil 06463/31169: Josua 23, 2: berief er ganz Israel, seine Ältesten, Häupter, Richter und Amtleute und sprach zu ihnen: Ich bin alt und hochbetagt,
berief Josua das gesamte Israel, die Ältesten-1- und die Oberhäupter des Volkes, seine Richter und Obmänner-a-, und sprach zu ihnen: «Ich bin nun alt geworden und hochbetagt; -1) o: Vornehmsten. a) vgl. 5. Mose 1, 15.
da rief Josua ganz Israel zusammen, seine Ältesten und seine Häupter und seine Richter und seine Aufseher-1a- und sagte zu ihnen: Ich bin alt geworden, (und) ich bin hochbetagt-b-. -1) w: Schreiber; eine Beamtenbezeichnung. a) Josua 24, 1; 1. Könige 8, 1; 1. Chronik 23, 2; 27, 1. b) Josua 13, 1; 1. Samuel 12, 2; 1. Könige 1, 1.
Jehoschua berief alles Jissrael, seine Ältesten und seine Häupter, seine Richter und seine Rollenführer, und sprach zu ihnen: Ich, alt bin ich geworden, in die Tage hochgekommen.
da berief Jehoschua ganz Jisraël, seine Ältesten, seine Häupter, seine Richter und Vorsteher, und sprach zu ihnen: «Ich bin alt geworden, vorgerückt in den Tagen.
Da rief er noch einmal ganz Israel zusammen, die Ältesten, die Oberhäupter, die Richter und die Aufseher. (Aufsichtsbeamte mit bestimmten polizeilichen Vollmachten.) Er sagte zu ihnen: Ich bin nun alt und habe nicht mehr lange zu leben.
da rief Josua ganz Israel, seine Ältesten und seine Häupter und seine Richter und seine Aufseher, und er sagte zu ihnen: Ich bin alt geworden, ‹hoch›gekommen an Tagen, -Parallelstelle(n): Josua 24, 1
And Joshua called for all Israel, [and] for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old [and] stricken in age: