Bibel - Teil 30593/31169: 2. Petrus 3, 5: Denn sie wollen nichts davon wissen, daß der Himmel vorzeiten auch war, dazu die Erde, die aus Wasser und durch Wasser Bestand hatte durch Gottes Wort; -
Denn -a-sie wollen nichts davon wissen, daß der Himmel vorzeiten auch war, dazu die -b-Erde, die aus Wasser und durch Wasser Bestand hatte durch Gottes Wort; -a) Matthäus 24, 38. b) 1. Mose 1, 2.6.9; Psalm 24, 2.
Bei dieser Behauptung lassen sie nämlich unbeachtet, daß es von altersher Himmel gab und eine Erde da war, die aus Wasser und mittels Wasser kraft des Wortes Gottes ihren Bestand hatte-1-, -1) o: zustande gekommen war.
Denn denen, die dies behaupten, ist verborgen, daß von alters her Himmel waren und eine Erde-a-, die aus Wasser und durch Wasser Bestand hatte, (und zwar) durch das Wort Gottes-b-, -a) 1. Mose 1, 1. b) 1. Mose 1, 6-10; Psalm 24, 2; 33, 6.
Dabei übersehen sie aber absichtlich, daß schon vorzeiten-1- Himmel waren und eine Erde aus Wasser und durch-2- Wasser entstanden ist-3- durch das Wort Gottes; -1) o: von alters her; seit Urzeiten. 2) o: im. 3) o: aus dem Wasser heraus und inmitten von Wasser bestanden hat.++
Dabei übersehen sie aber absichtlich, dass es schon vorzeiten Himmel gab und eine Erde aus dem Wasser heraus und inmitten der Wasser bestanden hat durch das Wort Gottes;
Es ist ihnen nämlich, indem sie dies behaupten, verborgen, dass vor alters die Himmel und die Erde aus Wasser und durch Wasser ihren Bestand erhalten hatten vermöge des Wortes Gottes -1. Mose 1, 2.6.9.
Aber a) aus Mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der Himmel vorzeiten auch war, dazu die b) Erde aus Wasser, und im Wasser bestanden durch Gottes Wort; - a) Matthäus 24, 38. b) 1. Mose 1, 2.6.9; Psalm 24, 2.
Aber -a-aus Mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der Himmel vorzeiten auch war, dazu die -b-Erde aus Wasser, und im Wasser bestanden durch Gottes Wort; -a) Matthäus 24, 38. b) 1. Mose 1, 2.6.9; Psalm 24, 2.
Denen, die das behaupten, entgeht freilich, dass es in alter Zeit schon einmal einen Himmel und eine Erde gab, die auf Gottes Wort hin entstanden waren (wobei das Land sich aus dem Wasser erhob und das Wasser dem Land Platz machte). [Kommentar: Siehe zu diesem Vers 1. Mose 1, 6-10.]
Dabei sind sie absichtlich blind gegen die Tatsache, daß es einst-1- einen Himmel gab, der von alters her bestand, und eine Erde, die sich auf Gottes Wort aus dem Wasser erhob-a- und durch das Wasser hin ausdehnte. -1) als die Sintflut kam. a) vgl. 1. Mose 1, 6f.
Denn es ist ihnen verborgen, weil sie dies wollen, daß die Himmel von altersher waren und eine Erde aus Wasser-a- und durch Wasser Bestand hatte durch das Wort-b- Gottes, -a) 1. Mose 1, 6.9; Psalm 33, 6.7; Hebräer 11, 3. b) Psalm 24, 2; 136, 6; Kolosser 1, 17.
Bei dieser Behauptung lassen sie nämlich unbeachtet, daß es von altersher Himmel gab und eine Erde da war, die aus Wasser und mittels Wasser kraft des Wortes Gottes ihren Bestand hatte-1-, -1) o: zustande gekommen war.
Denn nach ihrem eigenen Willen ist ihnen dies verborgen, daß von alters her Himmel waren und eine Erde, entstehend-1- aus Wasser und im-2- Wasser durch das Wort Gottes, -1) o: bestehend. 2) o: durch.++
Denn denen, die dies behaupten, ist verborgen, daß von jeher Himmel waren und eine Erde-a-, die aus Wasser und durch Wasser Bestand hatte, (und zwar) durch das Wort Gottes-b-, -a) 1. Mose 1, 1. b) 1. Mose 1, 6-10; Psalm 24, 2; 33, 6.
Denn es ist ihnen, die dies wollen, verborgen, dass Himmel schon vorher waren, und eine aus Wasser und durch Wasser aufgrund des Wortes Gottes entstandene Erde,
Verborgen bleibt nämlich ihnen dies Wollenden, daß Himmel waren seit alters und eine Erde aus Wasser und durch Wasser ihren Bestand habende durch das Wort Gottes,
Wer das behauptet, will nicht wahrhaben, dass es die Himmel schon längst gab und die Erde aus dem Wasser hervorgetreten und mit Wasser umgeben war. Gott hatte sie durch sein Wort geschaffen.