Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 30631/31169: 1. Johannes 2, 15: Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. Wenn jemand die Welt lieb hat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Johannes 2, 15 (Erster Johannesbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 62002015
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. -a-Wenn jemand die Welt lieb hat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters. -a) Jakobus 4, 4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Habt nicht lieb die Welt, auch nicht das, was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so wohnt die Liebe zum Vater nicht in ihm;
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Liebt nicht die Welt noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt liebt, ist die Liebe des Vaters nicht in ihm-a-; -a) Matthäus 6, 24; Jakobus 4, 4.
Schlachter 1952: Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so ist die Liebe zum Vater nicht in ihm.
Schlachter 1998: Habt nicht lieb die Welt-1-, noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so ist die Liebe des Vaters-2- nicht in ihm. -1) gr. -+kosmos-; hier: die gottfeindliche Lebensweise und Weltanschauung der Menschheit. 2) o: die Liebe zum Vater.++
Schlachter 2000 (05.2003): Warnung vor der Liebe zur Welt Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so ist die Liebe des Vaters nicht in ihm.
Zürcher 1931: Habet nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt liebhat, ist die Liebe zum Vater nicht in ihm. -Jakobus 4, 4.
Luther 1912: Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. So jemand die Welt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters. - Jakobus 4, 4.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. So jemand die Welt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters. -Jakobus 4, 4.
Luther 1545 (Original): Habt nicht lieb die Welt, noch was in der welt ist. So jemand die Welt lieb hat, in dem ist nicht die liebe des Vaters.
Luther 1545 (hochdeutsch): Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist. So jemand die Welt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Liebt nicht die Welt! Hängt euer Herz nicht an das, was zur Welt gehört! [Kommentar: Mit Welt wird hier weder die Erde als solche bezeichnet (Kapitel 4, 9) noch die auf der Erde lebende Menschheit als Ganzes (Kapitel 2, 2 und 4, 14), sondern in einem negativen Sinn- alles, was in dieser Welt gegen Gott gerichtet ist und sich gegen Gott stellt, alles, was vom Bösen beherrscht wird und (bewusst oder unbewusst) dem Teufel dient.] Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe zum Vater keinen Raum in seinem Leben.
Albrecht 1912/1988: Habt nicht lieb die Welt-1-*, noch was in der Welt ist-2-! Wer die Welt liebhat, in dem wohnt nicht die Liebe zum Vater. -1) das Irdische und Vergängliche. 2) z.B. Ehre, Reichtum usw.
Meister: Habt nicht lieb die Welt-a- noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt-b- lieb hat, ist nicht die Liebe des Vaters in ihm! -a) Römer 12, 2. b) Matthäus 6, 24; Galater 1, 10; Jakobus 4, 4.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Habt nicht lieb die Welt, auch nicht das, was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt lieb hat, so wohnt die Liebe zum Vater nicht in ihm;
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Liebet nicht die Welt, noch was in der Welt ist. Wenn jemand die Welt liebt, so ist die Liebe des Vaters nicht in ihm;
Revidierte Elberfelder 1985-1991: -imp-Liebt nicht die Welt noch was in der Welt ist! Wenn jemand die Welt liebt, ist die Liebe des Vaters nicht in ihm-a-; -a) Matthäus 6, 24; Jakobus 4, 4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Liebt nicht die Welt, noch die (Dinge) in der Welt! Wenn jemand die Welt liebt, ist die Liebe des Vaters nicht in ihm.
Interlinear 1979: Nicht liebt die Welt und nicht das in der Welt! Wenn jemand liebt die Welt, nicht ist die Liebe zum Vater in ihm;
NeÜ 2024: Die Welt: Hängt euer Herz nicht an die Welt und an nichts, was zu ihr gehört! Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe des Vaters keinen Platz in ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Liebt nicht die Welt noch was in der Welt ist. Wenn jemand die Welt liebt, ist die Liebe des Vaters(a) nicht in ihm,
-Fussnote(n): (a) d. h.: die vom Vater ausgehende und die an den Vater gerichtete Liebe
-Parallelstelle(n): 1. Korinther 7, 31; Kolosser 3, 2; Jakobus 4, 4*; Lukas 16, 13*
English Standard Version 2001: Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
King James Version 1611: Love not the world, neither the things [that are] in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]