Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 30763/31169: Judas 1, 1, 24: Dem aber, der euch vor dem Straucheln behüten kann und euch untadelig stellen kann vor das Angesicht seiner Herrlichkeit mit Freuden, -
Autor: Bible
Bibelstelle: Judas 1, 1, 24 (Judasbrief)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 65001024
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Dem aber, der euch vor dem Straucheln behüten kann und euch untadelig stellen kann vor das Angesicht seiner Herrlichkeit mit Freuden,-a- -a) 1. Thessalonicher 5, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Dem aber, der euch vor allem Straucheln-1- zu bewahren und euch unsträflich mit Frohlocken vor das Angesicht seiner Herrlichkeit hinzustellen vermag, -1) o: Wanken.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: DEM aber, der euch ohne Straucheln zu bewahren und vor seine Herrlichkeit tadellos mit Frohlocken-a- hinzustellen vermag-b-, -a) Psalm 45, 16. b) 1. Korinther 1, 8; Epheser 1, 4; Philipper 1, 10; 1. Thessalonicher 3, 13; 2. Petrus 3, 14.
Schlachter 1952: Dem aber, welcher mächtig genug ist, euch ohne Fehl zu bewahren und euch unsträflich, mit Freuden vor das Angesicht seiner Herrlichkeit zu stellen,
Schlachter 1998: Dem aber, der mächtig genug ist, euch ohne Straucheln zu bewahren und euch unsträflich, mit Freuden vor das Angesicht seiner Herrlichkeit zu stellen,
Schlachter 2000 (05.2003): Dem aber, der mächtig genug ist, euch ohne Straucheln zu bewahren und euch unsträflich, mit Freuden vor das Angesicht seiner Herrlichkeit zu stellen,
Zürcher 1931: DEM aber, der euch vor Fehltritten zu behüten und untadelig, mit Frohlocken vor seine Herrlichkeit zu stellen vermag, -1. Thessalonicher 5, 23; Römer 16, 25-27.
Luther 1912: Dem aber, der euch kann behüten ohne Fehl und stellen vor das Angesicht seiner Herrlichkeit unsträflich mit Freuden, - 1. Thessalonicher 5, 23; Philemon 1, 10.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Dem aber, der euch kann behüten ohne Fehl und stellen vor das Angesicht seiner Herrlichkeit unsträflich mit Freuden, -1. Thessalonicher 5, 23; Philipper 1, 10.
Luther 1545 (Original): Dem aber, der euch kan behüten on feil, vnd stellen fur das Angesichte seiner herrligkeit, vnstrefflich mit freuden,
Luther 1545 (hochdeutsch): Dem aber, der euch kann behüten ohne Fehl und stellen vor das Angesicht seiner Herrlichkeit unsträflich mit Freuden;
Neue Genfer Übersetzung 2011: Dem, der die Macht hat, euch vor jedem Fehltritt zu bewahren, sodass ihr untadelig und voller Freude und Jubel vor seinen Thron treten könnt
Albrecht 1912/1988: Dem aber, der euch vor allem Straucheln bewahren und tüchtig machen kann, unsträflich und mit Jauchzen zu erscheinen vor seiner Herrlichkeit-1-: -1) bei Christi Wiederkunft.
Meister: DEM aber, der da vermag-a- euch ohne Anstoß zu behüten und zu stellen vor das Angesicht Seiner Herrlichkeit ohne Tadel-b- mit Frohlocken, -a) Römer 16, 25; Epheser 3, 20. b) Kolosser 1, 22.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Dem aber, der euch vor allem Straucheln-1- zu bewahren und euch unsträflich mit Frohlocken vor das Angesicht seiner Herrlichkeit hinzustellen vermag, -1) o: Wanken.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Dem aber, der euch ohne Straucheln zu bewahren und vor seiner Herrlichkeit tadellos darzustellen vermag mit Frohlocken,
Revidierte Elberfelder 1985-1991: DEM aber, der euch ohne Straucheln zu bewahren und vor seine Herrlichkeit tadellos mit Jubel-a- hinzustellen vermag-b-, -a) Psalm 45, 16. b) 1. Korinther 1, 8; Epheser 1, 4; Philipper 1, 10; 1. Thessalonicher 3, 13; 2. Petrus 3, 14.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Dem nun, der sie, ohne dass sie straucheln, bewahren und sie vor seine Herrlichkeit makellos unter Jubel stellen kann,
Interlinear 1979: Aber dem Könnenden bewahren euch als nicht Strauchelnde und hinstellen vor seine Herrlichkeit als Untadelige mit Jubel,
NeÜ 2024: Dem, der die Macht hat, euch vor jedem Fehltritt zu bewahren, und der euch makellos und mit Freude erfüllt vor seine Herrlichkeit treten lassen kann,
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Aber dem, der euch ohne Straucheln zu behüten vermag und ohne Tadel mit hoher Freude vor das Angesicht seiner Herrlichkeit zu stellen [vermag],
English Standard Version 2001: Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy,
King James Version 1611: Now unto him that is able to keep you from falling, and to present [you] faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
Robinson-Pierpont 2022: Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι αὐτοὺς ἀπταίστους, καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει,
Franz...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]