Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 30965/31169: Offenbarung 12, 7: Und es entbrannte ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften gegen den Drachen. Und der Drache kämpfte und seine Engel,
Autor: Bible
Bibelstelle: Offenbarung 12, 7 (Offenbarung des Johannes)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 66012007
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Und es entbrannte ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften gegen den Drachen. Und der Drache kämpfte und seine Engel,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): ES erhob sich dann ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen; auch der Drache und seine Engel kämpften,
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Und es entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen-a-. Und der Drache kämpfte und seine Engel; -a) Judas 9.
Schlachter 1952: Und es entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen. Auch der Drache und seine Engel kämpften;
Schlachter 1998: Und es entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften gegen den Drachen. Und der Drache und seine Engel kämpften;
Schlachter 2000 (05.2003): Satan wird auf die Erde hinabgeworfen Und es entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften gegen den Drachen; und der Drache und seine Engel kämpften;
Zürcher 1931: Und es entstand Krieg im Himmel, sodass Michael und seine Engel Krieg führten mit dem Drachen. Und der Drache führte Krieg und seine Engel; -Daniel 10, 13.21; 12, 1.
Luther 1912: Und es erhob sich ein Streit im Himmel: a) Michael und seine Engel stritten mit dem Drachen; und der Drache stritt und seine Engel, - a) Daniel 10, 13.21; Daniel 12, 1.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Und es erhob sich ein Streit im Himmel: -a-Michael und seine Engel stritten mit dem Drachen; und der Drache stritt und seine Engel, -a) Daniel 10, 13.21; 12, 1.
Luther 1545 (Original): Vnd es erhub sich ein streit im Himel, Michael vnd seine Engel stritten mit dem Drachen, Vnd der Drach streit vnd seine Engel,
Luther 1545 (hochdeutsch): Und es erhub sich ein Streit im Himmel: Michael und seine Engel stritten mit dem Drachen. Und der Drache stritt und seine Engel
Neue Genfer Übersetzung 2011: Nun brach im Himmel ein Krieg aus. 'Der Engelfürst' Michael und seine Engel griffen den Drachen an. Dieser setzte sich mit seinen Engeln zur Wehr,
Albrecht 1912/1988: Da entstand ein Kampf im Himmel: Michael-a- und seine Engel stritten mit dem Drachen. Der Drache setzte sich zur Wehr mit seinen Engeln; -a) Daniel 10, 21; 12, 1.
Meister: UND es entstand ein Kampf in dem Himmel: Michael-a- und seine Engel kämpften gegen den Drachen-b-. Und der Drache kämpfte und seine Engel, -a) Daniel 10, 13.21; 12, 1. b) Vers(e) 3; Offenbarung 20, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997): ES erhob sich dann ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen; auch der Drache und seine Engel kämpften,
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Und es entstand ein Kampf in dem Himmel: Michael und seine Engel kämpften mit dem Drachen. Und der Drache kämpfte und seine Engel;
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Und es -a-entstand ein Kampf im Himmel: Michael und seine Engel -ifa-kämpften mit dem Drachen-a-. Und der Drache kämpfte und seine Engel; -a) Judas 9.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Und es entstand Krieg im Himmel, sodass Michael und seine Engel mit dem Drachen kämpften. Auch der Drache kämpfte und seine Engel.
Interlinear 1979: Und entstand Krieg im Himmel, Michael und seine Engel zu kämpfen mit dem Drachen. Und der Drache führte Krieg und seine Engel,
NeÜ 2024: Dann brach ein Krieg im Himmel aus: Der Engelfürst Michael kämpfte mit seinen Engeln gegen den Drachen. Der Drache und seine Engel wehrten sich,
Jantzen/Jettel (25.11.2022): Und es entstand ein Kampf im Himmel. Michael und seine Boten hatten gegen den Drachen zu kämpfen. Und der Drache kämpfte - und seine Boten.
-Parallelstelle(n): Michael Daniel 10, 13; Daniel 10, 21; Daniel 12, 1
English Standard Version 2001: Now war arose in heaven, Michael and his angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back,
King James Version 1611: And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
Robinson-Pierpont 2022: Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ· ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος· καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ,
Franz Delitzsch 11th Edition: וַתְּהִי מִלְחָמָה בַּשָּׁמָיִם מִיכָאֵל הוּא וּמַלְאָכָיו נִלְחָמִים בַּתַּנִּין וְהַתַּנִּין נִלְחָם...


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]