Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 31040/31169: Offenbarung 16, 18: Und es geschahen Blitze und Stimmen und Donner, und es geschah ein großes Erdbeben, wie es noch nicht gewesen ist, seit Menschen auf Erden sind - ein solches Erdbeben, so...
Autor: Bible
Bibelstelle: Offenbarung 16, 18 (Offenbarung des Johannes)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 66016018
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: Und es geschahen Blitze und Stimmen und Donner, und es geschah ein großes Erdbeben, wie es noch nicht gewesen ist, seit Menschen auf Erden sind - ein solches Erdbeben, so groß.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): Da erfolgten Blitze, Rufe-1- und Donnerschläge; und ein gewaltiges Erdbeben entstand, wie noch nie eins gewesen war, seit es Menschen auf der Erde gegeben hat, ein solch gewaltig starkes Erdbeben. -1) o: Getöse.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: Und es geschahen Blitze und Stimmen und Donner-a-; und ein großes Erdbeben geschah-b-, desgleichen nicht geschehen ist, seitdem ein Mensch auf der Erde war, ein so gewaltiges, so großes Erdbeben-c-. -a) Offenbarung 4, 5. b) Offenbarung 8, 5. c) Markus 13, 19.
Schlachter 1952: Und es entstanden Blitze und Stimmen und Donner, und ein großes Erdbeben entstand, wie dergleichen noch nie gewesen ist, seit es Menschen gab auf Erden, ein solches Erdbeben, so groß.
Schlachter 1998: Und es geschahen Stimmen und Donner und Blitze, und ein großes Erdbeben geschah, wie dergleichen noch nie gewesen ist, seit es Menschen gab auf Erden, ein solch gewaltiges und großes Erdbeben.
Schlachter 2000 (05.2003): Und es geschahen Stimmen und Donner und Blitze, und ein großes Erdbeben geschah, wie es dergleichen noch nie gegeben hat, seit es Menschen gab auf Erden, ein solch gewaltiges und großes Erdbeben.
Zürcher 1931: Und es entstanden Blitze und Stimmen und Donnerschläge, und es entstand ein grosses Erdbeben, wie (noch) keins gewesen ist, seit ein Mensch auf Erden war, ein solches Erdbeben so gross. -Offenbarung 11, 13.19.
Luther 1912: Und es a) wurden Stimmen und Donner und Blitze; und ward ein großes Erdbeben, wie solches nicht gewesen ist, seit Menschen auf Erden gewesen sind, solch Erdbeben also groß. - a) Offenbarung 4, 5; Offenbarung 8, 5; Offenbarung 11, 19.
Luther 1912 (Hexapla 1989): Und es -a-wurden Stimmen und Donner und Blitze; und ward ein großes Erdbeben, wie solches nicht gewesen ist, seit Menschen auf Erden gewesen sind, solch Erdbeben also groß. -a) Offenbarung 4, 5; 8, 5; 11, 19.
Luther 1545 (Original): Vnd es wurden Stimme, vnd Donner, vnd Blitzen, vnd ward eine grosse Erdbebung, das solche nicht gewesen ist, sint der zeit Menschen auff Erden gewesen sind, solche Erdbebung also gros.
Luther 1545 (hochdeutsch): Und es wurden Stimmen und Donner und Blitze; und ward ein großes Erdbeben, daß solches nicht gewesen ist, seit der Zeit Menschen auf Erden gewesen sind, solches Erdbeben also groß.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Blitze zuckten auf, begleitet von Donnergrollen und Donnerschlägen, und ein schreckliches Beben erschütterte die Erde. Solange Menschen auf der Erde leben, hat es noch nie ein Beben von solcher Heftigkeit gegeben.
Albrecht 1912/1988: Nun folgten Blitze und laute Donnerschläge-a-; und es entstand ein großes Erdbeben, wie noch nie eins dagewesen ist, solange Menschen auf Erden wohnen-b-, so furchtbar und so schrecklich! -a) vgl. Offenbarung 4, 5; 8, 5; 11, 19. b) Daniel 12, 1.
Meister: Und es geschahen Blitze und Stimmen-a- und Donner; und es geschah ein großes Erdbeben-b-, wie noch keines war, seit-c- Menschen auf der Erde waren, ein solches Erdbeben, ein so großes. -a) Offenbarung 4, 5; 8, 5; 11, 19. b) Offenbarung 11, 13. c) Daniel 12, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997): Da erfolgten Blitze, Rufe-1- und Donnerschläge; und ein gewaltiges Erdbeben entstand, wie noch nie eins gewesen war, seit es Menschen auf der Erde gegeben hat, ein solch gewaltig starkes Erdbeben. -1) o: Getöse.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: Und es geschahen Blitze und Stimmen und Donner; und ein großes Erdbeben geschah, desgleichen nicht geschehen ist, seitdem die Menschen auf der Erde waren, solch ein Erdbeben, so groß.
Revidierte Elberfelder 1985-1991: Und es -a-geschahen Blitze und Stimmen und Donner-a-; und ein großes Erdbeben -a-geschah-b-, desgleichen nicht -a-geschehen ist, seitdem ein Mensch auf der Erde war, ein so gewaltiges, so großes Erdbeben-c-. -a) Offenbarung 4, 5. b) Offenbarung 8, 5. c) Markus 13, 19.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): Und es entstanden Blitze und Donner und Geräusche und ein großes Erdbeben, so wie es nicht entstanden war, seit die Menschen bestehen auf der Erde, ein derart gewaltiges Erdbeben, so groß.
Interlinear 1979: Und geschahen Blitze und Stimmen und Donner, und ein Erdbeben geschah, ein großes, ein wie beschaffenes nicht geschehen ist, seitdem ein Mensch war auf der Erde, ein so großes Erdbeben, so starkes.
NeÜ 2024: Blitze zuckten über dem Himmel auf, der Donner krachte und dröhnte und ein schreckliches Beben erschütterte die Erde. Seit Menschen auf der Erde leben, hat es noch nie ein so schweres Erdbeben gegeben.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]