Bibel - Teil 31154/31169: Offenbarung 22, 6: UND er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der Herr, der Gott des Geistes der Propheten, hat seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald...
UND er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der Herr, der Gott des Geistes der Propheten, hat -a-seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß. -a) Offenbarung 1, 1.
DANN sagte er-1- zu mir: «Diese Worte sind zuverlässig und wahrhaftig, und der Herr, der Gott der Prophetengeister, hat seinen Engel gesandt, um seinen Knechten anzuzeigen, was in Bälde geschehen muß»-a-. -1) d.h. der Engel. a) Offenbarung 1, 1.
UND er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß-1- und wahrhaftig-a-, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten-b-, hat seinen Engel gesandt, seinen Knechten-2- zu zeigen, was bald-3- geschehen muß-c-. -1) o: zuverlässig, treu. 2) w: Sklaven. 3) o: in Kürze. a) Offenbarung 19, 9. b) 4. Mose 27, 16; 1. Korinther 14, 32. c) Offenbarung 1, 1.
UND er sprach zu mir: Diese Worte sind wahrhaftig und gewiß; und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, um seinen Knechten zu zeigen, was in Bälde geschehen soll.
Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der Herr, der Gott der heiligen Propheten, hat seinen Engel gesandt, um seinen Knechten zu zeigen, was in Bälde-1- geschehen soll. -1) o: schnell, unversehens, in rascher Folge (eng verwandt mit -+tachys- in V. 7.20); vgl. Offenbarung 1, 1.++
Abschließende Ermahnungen — »Siehe, ich komme bald!« Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiss und wahrhaftig; und der Herr, der Gott der heiligen Propheten, hat seinen Engel gesandt, um seinen Knechten zu zeigen, was rasch geschehen soll.
UND er sprach zu mir: Diese Worte sind zuverlässig und wahr, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, seinen Knechten zu zeigen, was in Bälde geschehen soll. -Offenbarung 21, 5; 1, 1; Daniel 2, 28.
Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der Herr, der Gott der a) Geister der Propheten, hat b) seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß. - a) 4. Mose 27, 16; 1. Korinther 14, 32. b) Offenbarung 1, 1.
Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der Herr, der Gott der -a-Geister der Propheten, hat -b-seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß. -a) 4. Mose 27, 16; 1. Korinther 14, 32. b) Offenbarung 1, 1.
Vnd er sprach zu mir, Diese wort sind gewis vnd warhafftig, Vnd Gott der HErr der heiligen Propheten, hat seinen Engel gesand zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen mus.
Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig. Und Gott, der Herr der heiligen Propheten, hat seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß.
Der Engel sagte zu mir: »Alles, was dir mitgeteilt wurde, ist wahr und zuverlässig. Der Herr selbst der Gott, dessen Geist durch die Propheten redet- hat 'mich,' seinen Engel, gesandt, um seinen Dienern zu zeigen, was kommen muss und schon bald geschehen wird.«
Dann sprach er-1- zu mir: «Diese Worte sind zuverlässig und wahrhaftig! Der Herr, der Gott der Geister der Propheten-a-*, hat seinen Engel gesandt, um seinen Knechten kundzutun, was bald geschehen soll-b-.» -1) der Engel (vgl. Offenbarung 21, 9). a) vgl. 1. Korinther 14, 32. b) vgl. Offenbarung 1, 1.
UND er sprach zu mir: «Diese Worte sind treu und wahrhaftig-a-, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, sandte Seinen Engel-b-, Seinen Knechten zu zeigen, was bald geschehen muß!» -a) Offenbarung 19, 9; 21, 5. b) Offenbarung 1, 1.
DANN sagte er-1- zu mir: «Diese Worte sind zuverlässig und wahrhaftig, und der Herr, der Gott der Prophetengeister, hat seinen Engel gesandt, um seinen Knechten anzuzeigen, was in Bälde geschehen muß»-a-. -1) d.h. der Engel. a) Offenbarung 1, 1.
Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß-1- und wahrhaftig, und [der] Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, seinen Knechten zu zeigen, was bald-2- geschehen muß. -1) o: zuverlässig, treu. 2) o: in Kürze.++
UND er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß-1- und wahrhaftig-a-, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten-b-, hat seinen Engel gesandt, seinen Knechten-2- zu -ifa-zeigen, was bald-3- -ifa-geschehen muß-c-. -1) o: zuverlässig, treu. 2) w: Sklaven. 3) o: in Kürze. a) Offenbarung 19, 9. b) 4. Mose 27, 16; 1. Korinther 14, 32. c) Offenbarung 1, 1.
Und er sagte zu mir: Diese Worte sind zuverlässig und wahr. Und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, sandte seinen Engel, um seinen Dienern zu zeigen, was in Kürze geschehen muss.