Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06539/31169: Richter 1, 29: Auch Ephraim vertrieb die Kanaaniter nicht, die in Geser wohnten, sondern die Kanaaniter wohnten mitten unter ihnen in Geser. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 1, 29
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7001029
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Auch Ephraim vertrieb die Kanaaniter nicht, die in -a-Geser wohnten, sondern die Kanaaniter wohnten mitten unter ihnen in Geser. -a) Josua 16, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ebensowenig vertrieb der Stamm Ephraim die Kanaanäer, die in Geser wohnten; daher blieben die Kanaanäer mitten unter ihnen in Geser wohnen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Ephraim vertrieb nicht die Kanaaniter, die in Geser-a- wohnten. So blieben die Kanaaniter in seiner Mitte in Geser wohnen. - -a) Josua 16, 10.
Schlachter 1952:Auch Ephraim vertrieb die Kanaaniter nicht, die zu Geser wohnten; sondern die Kanaaniter blieben in Geser unter ihnen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Ephraim vertrieb die Kanaaniter nicht, die in Geser wohnten; sondern die Kanaaniter blieben in ihrer Mitte in Geser.
Zürcher 1931:Und Ephraim vermochte nicht, die Kanaaniter, die in Geser wohnten, zu vertreiben; so blieben die Kanaaniter in seiner Mitte in Geser wohnen. -Josua 16, 10; 1. Könige 9, 16.
Luther 1912:Desgleichen vertrieb auch Ephraim die Kanaaniter nicht, die zu Geser wohnten, sondern die Kanaaniter wohnten unter ihnen zu Geser. - Josua 16, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:Efrajim enterbte nicht den Kanaaniter, der in Gaser saß, der Kanaaniter blieb ansässig innen bei ihm in Gaser.
Tur-Sinai 1954:Auch Efraim vertrieb den Kenaanäer nicht, der in Geser wohnte; so blieb der Kenaanäer in seiner Mitte in Geser wohnen.
Luther 1545 (Original):Desgleichen vertreib auch Ephraim die Cananiter nicht, die zu Gaser woneten, Sondern die Cananiter woneten vnter jnen zu Gaser.
Luther 1545 (hochdeutsch):Desgleichen vertrieb auch Ephraim die Kanaaniter nicht, die zu Gaser wohneten, sondern die Kanaaniter wohneten unter ihnen zu Gaser.
NeÜ 2024:Auch der Stamm Efraïm vertrieb die Kanaaniter nicht aus der Stadt Geser, denn sie hielten durch und blieben mitten in seinem Gebiet ansässig.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Ephraim verdrängte die Kanaaniter, die in Geser wohnten, nicht ‹aus ihrem Besitz›. Und die Kanaaniter blieben(a) in ihrer Mitte, in Geser.
-Fussnote(n): (a) o.: wohnten
-Parallelstelle(n): Josua 16, 10
English Standard Version 2001:And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
King James Version 1611:Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
Westminster Leningrad Codex:וְאֶפְרַיִם לֹא הוֹרִישׁ אֶת הַֽכְּנַעֲנִי הַיּוֹשֵׁב בְּגָזֶר וַיֵּשֶׁב הַֽכְּנַעֲנִי בְּקִרְבּוֹ בְּגָֽזֶר


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]