Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06629/31169: Richter 5, 5: Die Berge wankten vor dem HERRN, der Sinai vor dem HERRN, dem Gott Israels. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 5, 5
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7005005
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Die Berge wankten vor dem HERRN, der Sinai vor dem HERRN, dem Gott Israels.-a- -a) Psalm 68, 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die Berge wankten vor dem HErrn, / der Sinai dort vor dem HErrn, dem Gott Israels-a-. -a) vgl. 5. Mose 33, 2; Psalm 68, 8.9.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Berge erbebten vor dem HERRN, dem vom Sinai, vor dem HERRN, dem Gott Israels-a-. -a) Psalm 68, 9; 97, 5; Jesaja 63, 19; Nahum 1, 5.
Schlachter 1952:Die Berge zerflossen vor dem HERRN, / der Sinai dort zerfloß vor dem HERRN, dem Gott Israels. /
Schlachter 2000 (05.2003):Die Berge zerflossen vor dem HERRN, der Sinai dort zerfloss vor dem HERRN, dem Gott Israels.
Zürcher 1931:Die Berge wankten vor dem Herrn,-1-* / vor dem Herrn, dem Gott Israels. / -1) hier stehen im Hebräer noch die Worte: «Das ist der Sinai».
Luther 1912:Die Berge ergossen sich vor dem Herrn, der Sinai vor dem Herrn, dem Gott Israels. - Psalm 68, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:die Berge wankten vor IHM, - ein Ssinai dieser vor IHM, Jissraels Gott.
Tur-Sinai 1954:Die Berge flossen nieder vor dem Ewigen, Der Sinai vor dem Ewigen, Gott Jisraëls.
Luther 1545 (Original):Die Berge ergossen sich fur dem HERRN, Der Sinai fur dem HERRN dem Gott Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Berge ergossen sich vor dem HERRN, der Sinai vor dem HERRN, dem Gott Israels.
NeÜ 2024:Die Berge wankten vor Jahwe, / als Gott seinem Volk am Sinai (Berg der Gesetzgebung in der Wüste Sinai, siehe 2. Mose 19.) erschien.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Berge zerflossen vor dem Angesicht Jahwehs, jener Sinai vor dem Angesicht Jahwehs, des Gottes Israels.
-Parallelstelle(n): Psalm 68, 8.9; Psalm 97, 5; Jesaja 63, 19; Jesaja 64, 2; Habakuk 3, 3.10; Nahum 1, 5
English Standard Version 2001:The mountains quaked before the LORD, even Sinai before the LORD, the God of Israel.
King James Version 1611:The mountains melted from before the LORD, [even] that Sinai from before the LORD God of Israel.
Westminster Leningrad Codex:הָרִים נָזְלוּ מִפְּנֵי יְהוָה זֶה סִינַי מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵֽל
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]