Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06704/31169: Richter 7, 9: Und der HERR sprach in derselben Nacht zu Gideon: Steh auf und geh hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 7, 9
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7007009
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und der HERR sprach in derselben Nacht zu Gideon: Steh auf und geh hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IN derselben Nacht nun gebot ihm der HErr: «Mache dich auf, ziehe gegen das Lager hinab! denn ich habe es in deine Hand gegeben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah in derselben Nacht-a-, da sprach der HERR zu ihm: Mach dich auf, geh in das Heerlager hinab, denn ich habe es in deine Hand gegeben-b-! -a) 1. Mose 46, 2; Apostelgeschichte 18, 9. b) Richter 3, 28; 4, 14; 1. Samuel 23, 4.
Schlachter 1952:Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Steh auf und geh in das Lager hinab; denn ich habe es in deine Hand gegeben!
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah in derselben Nacht, da sprach der HERR zu ihm: »Steh auf und geh ins Lager hinab; denn ich habe es in deine Hand gegeben!
Zürcher 1931:Und der Herr sprach in jener Nacht zu ihm: Steh auf und brich ins Lager ein; denn ich habe es in deine Hand gegeben.
Luther 1912:Und der Herr sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
Buber-Rosenzweig 1929:Es war in derselben Nacht, ER sprach zu ihm: Auf, steig übers Lager hernieder, denn in deine Hand habe ich es gegeben, -
Tur-Sinai 1954:Es war aber in jener Nacht, da sprach zu ihm der Ewige: «Auf, geh hinab ins Lager, denn ich habe es in deine Hand gegeben!
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach in der selben nacht zu jm, Stehe auff, vnd gehe hinab zum Lager, denn ich habs in deine hende gegeben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
NeÜ 2024:Noch eine Bestätigung: In der Nacht sagte Jahwe zu Gideon: Greif das Lager dort unten an! Ich gebe es in deine Hand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah in dieser Nacht, da sagte Jahweh zu ihm: Mache dich auf, gehe ins Heerlager hinab, denn ich habe es in deine Hand gegeben.
-Parallelstelle(n): gegeben Richter 3, 28; Richter 4, 14; Josua 10, 8; Josua 11, 6; 2. Chronik 20, 17
English Standard Version 2001:That same night the LORD said to him, Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.
King James Version 1611:And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה קוּם רֵד בַּֽמַּחֲנֶה כִּי נְתַתִּיו בְּיָדֶֽךָ
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]