Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06704/31169: Richter 7, 9: Und der HERR sprach in derselben Nacht zu Gideon: Steh auf und geh hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 7, 9
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7007009
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und der HERR sprach in derselben Nacht zu Gideon: Steh auf und geh hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):IN derselben Nacht nun gebot ihm der HErr: «Mache dich auf, ziehe gegen das Lager hinab! denn ich habe es in deine Hand gegeben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah in derselben Nacht-a-, da sprach der HERR zu ihm: Mach dich auf, geh in das Heerlager hinab, denn ich habe es in deine Hand gegeben-b-! -a) 1. Mose 46, 2; Apostelgeschichte 18, 9. b) Richter 3, 28; 4, 14; 1. Samuel 23, 4.
Schlachter 1952:Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Steh auf und geh in das Lager hinab; denn ich habe es in deine Hand gegeben!
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah in derselben Nacht, da sprach der HERR zu ihm: »Steh auf und geh ins Lager hinab; denn ich habe es in deine Hand gegeben!
Zürcher 1931:Und der Herr sprach in jener Nacht zu ihm: Steh auf und brich ins Lager ein; denn ich habe es in deine Hand gegeben.
Luther 1912:Und der Herr sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
Buber-Rosenzweig 1929:Es war in derselben Nacht, ER sprach zu ihm: Auf, steig übers Lager hernieder, denn in deine Hand habe ich es gegeben, -
Tur-Sinai 1954:Es war aber in jener Nacht, da sprach zu ihm der Ewige: «Auf, geh hinab ins Lager, denn ich habe es in deine Hand gegeben!
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach in der selben nacht zu jm, Stehe auff, vnd gehe hinab zum Lager, denn ich habs in deine hende gegeben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.
NeÜ 2024:Noch eine Bestätigung: In der Nacht sagte Jahwe zu Gideon: Greif das Lager dort unten an! Ich gebe es in deine Hand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah in dieser Nacht, da sagte Jahweh zu ihm: Mache dich auf, gehe ins Heerlager hinab, denn ich habe es in deine Hand gegeben.
-Parallelstelle(n): gegeben Richter 3, 28; Richter 4, 14; Josua 10, 8; Josua 11, 6; 2. Chronik 20, 17
English Standard Version 2001:That same night the LORD said to him, Arise, go down against the camp, for I have given it into your hand.
King James Version 1611:And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה קוּם רֵד בַּֽמַּחֲנֶה כִּי נְתַתִּיו בְּיָדֶֽךָ


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]