Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06776/31169: Richter 9, 21: Und Jotam floh vor seinem Bruder Abimelech und entwich und ging nach Beer und wohnte dort.
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 9, 21
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7009021
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und Jotam floh vor seinem Bruder Abimelech und entwich und ging nach Beer und wohnte dort.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf entfloh Jotham eilig und kam glücklich nach Beer, wo er sich in weiter Entfernung von seinem Bruder Abimelech niederließ.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Jotam floh und entwich und ging nach Beer-a- und blieb dort wohnen (aus Furcht) vor seinem Bruder Abimelech. -a) 4. Mose 21, 16.
Schlachter 1952:Darnach floh Jotam und entwich und ging nach Beer und wohnte daselbst, aus Furcht vor seinem Bruder Abimelech.
Schlachter 2000 (05.2003):Danach floh Jotam und entkam, und er ging nach Beer und wohnte dort, aus Furcht vor seinem Bruder Abimelech.
Zürcher 1931:Darnach entwich Jotham und flüchtete sich vor seinem Bruder Abimelech nach Beer und liess sich dort nieder.
Luther 1912:Und Jotham floh vor seinem Bruder Abimelech und entwich und ging gen Beer und wohnte daselbst.
Buber-Rosenzweig 1929:Jotam floh, er entwich, er ging nach Beer, er wurde ansässig dort, weil vom Antlitz seines Bruders Abimelech.
Tur-Sinai 1954:Dann entwich Jotam und floh und ging nach Beer und blieb dort wegen seines Bruders Abimelech.
Luther 1545 (Original):Vnd Jotham floch vnd entweich, vnd gieng gen Ber, vnd wonet daselbs fur seinem bruder AbiMelech.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Jotham floh und entwich; und ging gen Ber und wohnte daselbst vor seinem Bruder Abimelech.
NeÜ 2024:Dann machte sich Jotam davon und brachte sich vor seinem Bruder Abimelech nach Beër (Das heißt "Brunnen", wie viele Orte in Israel.) in Sicherheit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jotam floh und entwich und ging nach Beer. Und er blieb dort wegen seines Bruders Abimelech.
-Parallelstelle(n): Beer 4. Mose 21, 16
English Standard Version 2001:And Jotham ran away and fled and went to Beer and lived there, because of Abimelech his brother.
King James Version 1611:And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּנָס יוֹתָם וַיִּבְרַח וַיֵּלֶךְ בְּאֵרָה וַיֵּשֶׁב שָׁם מִפְּנֵי אֲבִימֶלֶךְ אָחִֽיו


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]