Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06992/31169: Richter 17, 11: Der Levit willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; und der hielt ihn wie einen Sohn.
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 17, 11
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7017011
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Der Levit willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; und der hielt ihn wie einen Sohn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):erklärte dieser sich einverstanden, bei dem Manne zu bleiben; und der junge Mann galt ihm wie einer seiner Söhne.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Levit entschloß sich, bei dem Mann zu bleiben. Und für den wurde der junge Mann wie einer seiner Söhne.
Schlachter 1952:Und der Levit willigte ein, bei dem Manne zu bleiben; und dieser hielt den Jüngling wie einen seiner Söhne.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der Levit willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; und dieser hielt den jungen Mann wie einen seiner Söhne.
Zürcher 1931:Der Levit willigte ein, bei dem Manne zu bleiben, und dieser hielt den Jüngling wie einen seiner Söhne.
Luther 1912:Der Levit trat an, zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Jüngling gleich wie einen Sohn.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Lewit ging hin, er entschloß sich, der Lewit, bei dem Mann Sitz zu nehmen. Der Jüngling wurde ihm wie einer seiner Söhne.
Tur-Sinai 1954:und der Lewite entschloß sich, bei dem Mann zu bleiben, und der Bursch war ihm wie einer seiner Söhne.
Luther 1545 (Original):Der Leuit trat an zu bleiben bey dem Man, vnd er hielt den Knaben gleich wie einen Son.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Levit trat an, zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Knaben gleichwie einen Sohn.
NeÜ 2024:Der Levit willigte ein und blieb. Micha behandelte ihn wie einen seiner Söhne.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Levit entschloss sich(a), bei dem Mann zu bleiben. Und für ihn wurde der junge Mann wie einer seiner Söhne.
-Fussnote(n): (a) o.: tat ihm den Gefallen; o.: ließ es sich gefallen
-Parallelstelle(n): Richter 18, 3.4
English Standard Version 2001:And the Levite was content to dwell with the man, and the young man became to him like one of his sons.
King James Version 1611:And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
Westminster Leningrad Codex:וַיּוֹאֶל הַלֵּוִי לָשֶׁבֶת אֶת הָאִישׁ וַיְהִי הַנַּעַר לוֹ כְּאַחַד מִבָּנָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 7: ein Levit. Er verließ eine der 48 Städte, die Gott den Leviten gegeben hatte, um Israel zu dienen (Josua 21). Anschließend beging er eine große Sünde, indem er sich als Priester für privaten Götzendienst verkaufte.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]