Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 07039/31169: Richter 19, 14: Und sie zogen weiter ihres Weges, und die Sonne ging unter, als sie nahe bei Gibea waren, das in Benjamin liegt. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 19, 14
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7019014
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und sie zogen weiter ihres Weges, und die Sonne ging unter, als sie nahe bei -a-Gibea waren, das in Benjamin liegt. -a) Josua 18, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie nun eiligst weiterzogen, ging die Sonne ihnen unter, als sie nahe bei Gibea waren, das zu Benjamin gehört.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So zogen sie vorüber und gingen weiter, aber die Sonne ging ihnen unter nahe bei Gibea, das zu Benjamin gehört.
Schlachter 1952:Also zogen sie weiter, und die Sonne ging unter gerade bei Gibea, welches zu Benjamin gehört.
Schlachter 2000 (05.2003):So zogen sie weiter, und die Sonne ging unter gerade bei Gibea, das zu Benjamin gehört.
Zürcher 1931:So zogen sie ihres Weges weiter, und nahe bei Gibea, das zu Benjamin gehört, ging ihnen die Sonne unter.
Luther 1912:Und sie zogen weiter und wandelten, und die Sonne ging ihnen unter, hart bei Gibea, das da liegt in Benjamin.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie zogen weiter, sie gingen, die Sonne kam ihnen hernieder bei Giba, dem Binjamins,
Tur-Sinai 1954:So zogen sie denn weiter, aber die Sonne ging ihnen unter bei ha-Gib'a, das zu Binjamin gehört.
Luther 1545 (Original):Vnd sie zogen fort vnd wandelten, vnd die Sonne gieng jnen vnter hart bey Gibea, die da ligt vnter BenJamin.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie zogen fort und wandelten, und die Sonne ging ihnen unter hart bei Gibea, die da liegt unter Benjamin.
NeÜ 2024:So zogen sie weiter. Als sie in die Nähe von Gibea gekommen waren, das zu Benjamin gehört, ging ihnen die Sonne unter.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie zogen weiter und gingen. Und die Sonne ging ihnen unter neben Gibea, das zu Benjamin gehört.
-Parallelstelle(n): ihnen 1. Mose 32, 32
English Standard Version 2001:So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,
King James Version 1611:And they passed on and went their way; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַבְרוּ וַיֵּלֵכוּ וַתָּבֹא לָהֶם הַשֶּׁמֶשׁ אֵצֶל הַגִּבְעָה אֲשֶׁר לְבִנְיָמִֽן
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]