Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 07155/31169: Ruth 2, 5: Und Boas sprach zu seinem Knecht, der über die Schnitter gestellt war: Zu wem gehört das Mädchen?
Autor: Bible
Bibelstelle: Ruth 2, 5 (Rut)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 8002005
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und Boas sprach zu seinem Knecht, der über die Schnitter gestellt war: Zu wem gehört das Mädchen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf fragte Boas den Großknecht bei seinen Schnittern: «Wem gehört das Mädchen-1- da?» -1) o: die junge Frau.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Boas sagte zu seinem Knecht-1-, der über die Schnitter eingesetzt war: Wem gehört dieses Mädchen da? -1) w: jungen Mann.
Schlachter 1952:Und Boas fragte seinen Knaben, der über die Schnitter bestellt war: Wem gehört diese Jungfrau?
Schlachter 2000 (05.2003):Und Boas fragte seinen Knecht, der über die Schnitter bestellt war: Zu wem gehört diese junge Frau?
Zürcher 1931:Und Boas sprach zu seinem Knechte, der über die Schnitter gesetzt war: Wem gehört dieses Mädchen?
Luther 1912:Und Boas sprach zu seinem Knechte, der über die Schnitter gestellt war: Wes ist die Dirne?
Buber-Rosenzweig 1929:Boas sprach zu seinem Jungknecht, der über die Schnitter bestellt war: »Wessen ist diese Junge?«
Tur-Sinai 1954:Da sprach Boas zu seinem Burschen, der über die Schnitter bestellt war: «Wes ist dies Mädchen?»
Luther 1545 (Original):Vnd Boas sprach zu seinem knaben, der vber die Schnitter gestellet war, Wes ist die Dirne?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Boas sprach zu seinem Knaben, der über die Schnitter gestellet war: Wes ist die Dirne?
NeÜ 2024:Boas fragte den Mann, der die Aufsicht führte: Zu wem gehört diese junge Frau?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Boas sagte zu seinem Burschen, der über die Schnitter gesetzt war: Zu wem gehört diese junge Frau(a)?
-Fussnote(n): (a) heb. na'arah; das Wort kann auch Mädchen bed.
English Standard Version 2001:Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, Whose young woman is this?
King James Version 1611:Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel [is] this?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר בֹּעַז לְנַעֲרוֹ הַנִּצָּב עַל הַקּֽוֹצְרִים לְמִי הַנַּעֲרָה הַזֹּֽאת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 1: Die beiden Witwen, die nach Naemis 10-jähriger Abwesenheit gerade erst in Bethlehem angekommen waren, benötigten die grundlegenden Dinge des Lebens. Ruth ging freiwillig hinaus, um die Felder nach Nahrung abzusuchen (vgl. Jakobus 1, 27). Ohne es zu beabsichtigen, kam sie auf das Feld des Boas, einem engen Verwandten der Familie, und fand in seinen Augen große Gunst. 2, 1 einen Verwandten … aus dem Geschlecht. Möglicherweise stand er in einem brüderlichen Verwandtschaftsverhältnis zu Elimelech (vgl. 4, 3), falls nicht, so gehörte er zumindest zum gleichen Stamm oder Clan. ein sehr vermögender Mann. Wörtl. »ein Mann der Tapferkeit« (vgl. Richter 6, 12; 11, 1), der außergewöhnliche Fähigkeiten hatte, seinen Besitz zu erhalten und zu schützen. Boas. Sein Name bedeutet »in ihm ist Kraft«. Er war noch nie verheiratet gewesen (vgl. 1. Chronik 2, 11-12; Matthäus 1, 5; Lukas 3, 32).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]