Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 07551/31169: 1. Samuel 14, 42: Saul sprach: Werft das Los über mich und meinen Sohn Jonatan! Da fiel das Los auf Jonatan.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Samuel 14, 42
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 9014042
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Saul sprach: Werft das Los über mich und meinen Sohn Jonatan! Da fiel das Los auf Jonatan.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf befahl Saul: «Werft das Los zwischen mir und meinem Sohne Jonathan!» Da wurde Jonathan getroffen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Saul sagte: Werft das Los über mich und meinen Sohn Jonatan! Da wurde Jonatan getroffen-a-. -a) Josua 7, 18; Sprüche 16, 33; Apostelgeschichte 1, 26.
Schlachter 1952:Saul sprach: Werfet das Los über mich und meinen Sohn Jonatan! Da ward Jonatan getroffen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Saul sprach: Werft das Los über mich und meinen Sohn Jonathan! Da wurde Jonathan getroffen.
Zürcher 1931:Und Saul sprach: Werft das Los zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Da traf es Jonathan.
Luther 1912:Saul sprach: Werfet über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen.
Buber-Rosenzweig 1929:Schaul sprach: Laßts fallen zwischen mir und Jonatan meinem Sohn! Gegriffen wurde: Jonatan.
Tur-Sinai 1954:Und Schaul sprach: «Lost zwischen mir und meinem Sohn Jonatan!» Da wurde Jonatan gefaßt.
Luther 1545 (Original):Saul sprach, werffet vber mich vnd meinen son Jonathan, Da ward Jonathan troffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Saul sprach: Werfet über mich und meinen Sohn Jonathan. Da ward Jonathan getroffen.
NeÜ 2024:Werft jetzt das Los zwischen mir und meinem Sohn!, befahl Saul. Da wurde Jonatan getroffen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Saul sagte: Werft [das Los] zwischen mir und meinem Sohn Jonathan! Und es wurde Jonathan getroffen.
-Parallelstelle(n): Los Sprüche 16, 33; Jona 1, 7
English Standard Version 2001:Then Saul said, Cast the lot between me and my son Jonathan. And Jonathan was taken.
King James Version 1611:And Saul said, Cast [lots] between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַפִּילוּ בֵּינִי וּבֵין יוֹנָתָן בְּנִי וַיִּלָּכֵד יוֹנָתָֽן
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]