Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 08010/31169: 1. Samuel 30, 30: denen zu Horma, denen zu Bor-Aschan, denen zu Atach,
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Samuel 30, 30
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 9030030
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:denen zu Horma, denen zu Bor-Aschan, denen zu Atach,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ferner an die Ältesten von Horma, von Bor-Asan, von Athach,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und denen in Horma-a- und denen in Bor-Aschan-b- und denen in Atach -a) Josua 15, 30. b) Josua 15, 42.
Schlachter 1952:und denen zu Horma, und denen zu Koreschan, und denen zu Atach,
Schlachter 2000 (05.2003):und denen in Horma, und denen in Bor-Aschan, und denen in Athach,
Zürcher 1931:denen in Horma, denen in Bor-Asan, denen in Athach
Luther 1912:denen zu Horma, denen zu Bor-Asan, denen zu Athach,
Buber-Rosenzweig 1929:an die in Chorma, an die in Kor Aschan, an die in Atach,
Tur-Sinai 1954:und an die in Horma, an die in Bor-Aschan und an die in Atach;
Luther 1545 (Original):denen zu Harma, denen zu BorAsan, denen zu Atach,
Luther 1545 (hochdeutsch):denen zu Horma, denen zu Bor-Asan, denen zu Athach,
NeÜ 2024:nach Horma, Bor-Aschan, Atach
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denen in Horma, denen in Bor-Aschan, denen in Atach,
-Parallelstelle(n): Horma Josua 15, 30; Aschan Josua 15, 42
English Standard Version 2001:in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,
King James Version 1611:And to [them] which [were] in Hormah, and to [them] which [were] in Chorashan, and to [them] which [were] in Athach,
Westminster Leningrad Codex:וְלַאֲשֶׁר בְּחָרְמָה וְלַאֲשֶׁר בְּבוֹר עָשָׁן וְלַאֲשֶׁר בַּעֲתָֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 26: Da ihm Not und ein Leben auf der Flucht nichts Fremdes waren, erkannte David die bedeutsame Rolle, die so viele andere für seine Sicherheit und zu seinem Wohl spielten. Als Empfänger solcher Freundlichkeit ließ David keine Gelegenheit aus, um sich für diese Güte und Großherzigkeit zu revanchieren. Der Gedanke wäre vermessen, dass David lediglich seine Schulden beglich oder sich Unterstützung erkaufte; vielmehr gab er zurück, was er empfangen hatte, und brachte die Dankbarkeit zum Ausdruck, die er für die ihm erwiesene Güte und Hilfe schuldig war. S. Anm. zu 30, 16.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
[email protected]